Уртасгасан цагаар томуугийн амбулатори ажиллаж байна
Б.Төгсбаярыг УИХ-ын Хэвлэл мэдээллийн газрын даргаар томилно
“Монгол бахархлын өдөр”-ийг тохиолдуулан баатарлаг тууль хайллаа
Үндсэн хуулийн өдрийг тохиолдуулан Шатар сонирхогчдын УАШТ-ийг 14 дэх жилдээ зохион байгуулна
Соёлын гавьяат зүтгэлтэн, сэтгүүлч, яруу найрагч Ү.Хүрэлбаатар Ардын уран зохиолч цол хүртэнэ
Эрээн хотын гаалийн талбайд 8000 тонн, “Тавантолгой түлш” компанийн үйлдвэрт 35 мянган тонн хагас коксон түлш нөөцлөөд байна
Хог шатааж эрчим хүч үйлдвэрлэх төслийн газар чөлөөлөлт 64 хувьтай байна
448 МЯНГАН ТОНН ЭРЧИМ ХҮЧНИЙ НҮҮРС АРИЛЖААЛЛАА
УУРХАЙЧДЫН УСАН БАССЕЙН НЭЭЛТЭЭ ХИЙЛЭЭ
Нүүдэлчдийн язгуур өв, хөгжмийн нэгэн чухал соёл "Аман хэл хуур"-ын өдөр энэ сарын 30-нд тохионо
Канад улс сүлд дууллынхаа үгийг өөрчилж магадгүй
Канад улс иргэдийн хүйсийн тэгш эрхийг хангах үүднээс өөрийн сүлд дууллынхаа зарим үгийг өөрчилж магадгүй байна. Үндэсний сүлд дууллынхаа үгийг өөрчлөх хуулийн төслийг Парламентад өргөн барьсан гэж Guardian сонин мэдээлжээ.
Хуулийн төслийг санаачилсан Либерал намын гишүүн Мориль Беланже “ Канад улсыг байгуулахын төлөө тэмцэж, ажиллаж ирсэн эмэгтэйчүүдийг бид дурдах учиртай” гэж хэлжээ.
Канадын төрийн дуулалд эх орондоо хайртай “бүх хөвгүүд” гэсэн үг байдаг нь эмэгтэйчүүдийг ялгаварласан хэрэг гэж хуулийн төсөл боловсруулагч үзээд энэ үгийг “бүх иргэд” гэж өөрчлөхөөр төсөлдөө тусгажээ.
Гэхдээ энэ нь Сүлд дууллын англи хувилбар дээр л мэдэгдэхээс биш франц эх дээрээ бол нэг их ялгаагүй, маргаан гараад байх зүйлгүй юм байна.
Канад улс иргэдийн хүйсийн тэгш эрхийг хангах үүднээс өөрийн сүлд дууллынхаа зарим үгийг өөрчилж магадгүй байна. Үндэсний сүлд дууллынхаа үгийг өөрчлөх хуулийн төслийг Парламентад өргөн барьсан гэж Guardian сонин мэдээлжээ. Хуулийн төслийг санаачилсан Либерал намын гишүүн Мориль Беланже “ Канад улсыг байгуулахын төлөө тэмцэж, ажиллаж ирсэн эмэгтэйчүүдийг бид дурдах учиртай” гэж хэлжээ.
Канадын төрийн дуулалд эх орондоо хайртай “бүх хөвгүүд” гэсэн үг байдаг нь эмэгтэйчүүдийг ялгаварласан хэрэг гэж хуулийн төсөл боловсруулагч үзээд энэ үгийг “бүх иргэд” гэж өөрчлөхөөр төсөлдөө тусгажээ.
Гэхдээ энэ нь Сүлд дууллын англи хувилбар дээр л мэдэгдэхээс биш франц эх дээрээ бол нэг их ялгаагүй, маргаан гараад байх зүйлгүй юм байна.
0 Сэтгэгдэл
























